- MFNEWS
- Posts
- MFNEWS #004: O dia em que quase desisti da tradução (mas aprendi algo valioso)
MFNEWS #004: O dia em que quase desisti da tradução (mas aprendi algo valioso)
Oi, tradutor! Tudo bem com você?
Sabe aquele frio na barriga ao abrir um e-mail de cliente? Pois é. Outro dia, eu recebi um feedback negativo. E, na hora, passou um milhão de coisas pela minha cabeça: será que fiz algo errado? Será que perdi esse cliente para sempre?
Se você já passou por isso, sabe como dói. Parece que todo o seu trabalho foi jogado fora. E se ainda não aconteceu… bem, em algum momento vai. Porque errar faz parte do processo.
Mas aqui está o que ninguém te conta: receber um feedback negativo não significa que você é um mau tradutor. Significa que você está no jogo. Que está crescendo. E, mais importante, que tem a chance de melhorar.
✨ O que eu aprendi com isso? ✨
➡️ Nem todo feedback negativo é realmente negativo. Às vezes, ele só indica uma expectativa desalinhada. Nesse caso, uma boa conversa pode salvar a relação com o cliente.
➡️ Dá pra separar crítica construtiva de crítica destrutiva. Algumas pessoas realmente não sabem dar bons feedbacks. O segredo é filtrar o que faz sentido e descartar o resto.
➡️ Errar não é o fim do mundo. O que importa é como você reage. Cliente valoriza quem assume a responsabilidade e apresenta soluções.
E quer saber? No fim das contas, um feedback negativo pode ser um presente disfarçado. Ele pode te ensinar a se comunicar melhor, entender seu cliente e evoluir como profissional.
Agora, me conta: você já recebeu um feedback negativo? Como lidou com isso?
Outras coisas que me interessaram:
📻 HOW TO STOP CARING WHAT OTHER PEOPLE THINK OF YOU?
Otimo podcast da Mel Robbins em que ela discute como parar de se importar tanto com que os outros vão pensar de você.
📚️ O QUE ACONTECE QUANDO VOCÊ NADA CONTRA A CORRENTE
Uma pequena editora britânica decidiu apostar em livros experimentais e traduções, desafiando as tendências do mercado – e a estratégia deu certo. Isso prova que, muitas vezes, o caminho menos óbvio pode ser o mais lucrativo. Para tradutores, inovar na forma de se posicionar e prospectar pode fazer toda a diferença.
🗣️ SE VOCÊ ÀS VEZES SE SENTE SOZINHO, ESSE ARTIGO PODE TE AJUDAR
A maioria de nós trabalha sozinho em casa, o que pode ser ótimo... até que não seja. Para evitar a temida “coringada”, este artigo da Vox traz dicas simples e práticas para melhorar o que o autor chama de “bioma social” — pequenas mudanças que podem fazer toda a diferença no nosso bem-estar e na sensação de conexão com o mundo. Vale a leitura!
E você, já teve que enfrentar um feedback negativo? Como lidou com ele? Conta pra gente!
Um abraço,
Maria Fernanda
PS: Conhece algum tradutor que precisa de um empurrãozinho para sair da inércia? Encaminha esse email pra ele! ❤️